Оставить заявку

Английский язык и будущее

курсы языков: английский

Если набрать в поисковике «Какой язык учить лучше всего?», то ответом будет английский. Ничего удивительного, скажите вы. Ведь английский язык нужен нам для того, чтобы пройти собеседование в отделе кадров и получить престижную работу, желательно, в иностранной компании с высоким окладом; для того, чтобы понимать о чем поют наши любимые певцы, наконец, просто для того, чтобы общаться в сети и на отдыхе с людьми, которые являются представителями различных национальностей и культур. Иными словами, английский язык уже давно стал неотъемлемой частью нашей жизни. Поэтому предлагаю познакомиться с ним поближе.

В сокровищнице бесплатных и свободно распространяемых знаний Википедии «англи́йский язы́к (англ. English, English language) определяется как язык англичан (официальный язык Англии и фактически всей Великобритании), жителей США (официальный язык тридцати одного штата), один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Новой Зеландии. Он используется как официальный в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки. Говорящих на английском языке в лингвистике называют англофонами; особенно этот термин распространён в Канаде (в том числе в политическом контексте).

Относится к германским языкам индоевропейской семьи языков. Число носителей (английский — родной) — около 410 млн, говорящих (включая второй язык) — около 1 млрд человек (2007). Один из шести официальных и рабочих языков ООН.

В языке преобладают аналитические формы выражения грамматического значения. Порядок слов в предложении в основном строгий. Относится к аналитическому типу языков. В лексике около 70 % слов — заимствованные. Письменность на основе латинского алфавита существует с VII века (в раннем Средневековье использовались добавочные буквы, но они вышли из употребления). В орфографии значительное место занимают традиционные написания». Прочитав эту энциклопедическую статью, мне пришли на ум слова актера и сценариста Филиппа Бувара: «Когда путешествуешь, не зная английского, начинаешь понимать, что значит родиться глухонемым и слабоумным».


Как известно, на формирование самого интернационального языка в мире повлияло четыре основных события: вторжение германских племен англов, саксов и ютов на Британские острова, населенные на тот момент кельтами, нашествие викингов, завоевание Британии норманнами в 1066 году и деятельность христианских миссионеров по обращению язычников в истинную веру. Каждое из этих событий оставило свой след в языке.Например, день недели среда (англ. Wednesday) произошел от кельтского слова «вед» (англ. Wed), которым обычно завершался обряд бракосочетания у бородатых кельтов, оставивших нам в наследство Стоунхендж. Небезынтересно также, что всем известное слово «тори», которое сейчас используется в качестве названия консервативной партии Великобритании, первоначально означало «разбойник».Викинги в рогатых шлемах, потрясая тяжелыми топорами на палубе быстроходных драккаров, порадовали нас такими словами, как лыжи (англ. Ski), навык/умение (англ. Skill) и др., главной отличительной особенностью которых было наличие буквосочетания «sk» в начале слова.


иностранные языки английский

Однако, наибольшее влияние на развитие английского языка оказали норманнские завоеватели, которые ввели в древнеанглийский язык новый могучий лексический пласт так называемых норманизмов — слов, восходящих к норманно-французскому диалекту старофранцузского языка.Но захватчики были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Поэтому вся знать начинает говорить на старофранцузском, а низшие слои населения на англо-саксонском диалекте. Постепенно вместо господства норманно-французского языка складывается своеобразный «языковый компромисс», результатом которого становится язык, приближающийся к тому, который мы называем английским. Эта ситуация хорошо проиллюстрирована Вальтером Скотом в его бессмертном романе «Айвенго» в беседе шута и свинопаса, отрывок из которой приводится ниже:

«- Святой Витольд, прокляни ты этих чертовых свиней! - проворчал свинопас после тщетных попыток собрать разбежавшееся стадо пронзительными звуками рога. Свиньи отвечали на его призыв не менее мелодичным хрюканьем, однако нисколько не спешили расстаться с роскошным угощением из буковых орехов и желудей или покинуть топкие берега ручья, где часть стада, зарывшись в грязь, лежала врастяжку" не обращая внимания на окрики своего пастуха. 
- Послушай, - сказал Вамба, не трогаясь с места. - Я уже успел посоветоваться по этому поводу со своими ногами: они решили, что таскать мой красивый наряд по трясине было бы с их стороны враждебным актом против моей царственной особы и королевского одеяния. А потому, Гурт, вот что я скажу тебе: покличь-ка Фангса (собака свинопаса), а стадо предоставь его судьбе. Не все ли равно, повстречаются ли твои свиньи с отрядом солдат, или с шайкой разбойников, или со странствующими богомольцами! Ведь к утру свиньи все равно превратятся в норманнов, и притом к твоему же собственному удовольствию и облегчению. 
- Как же так - свиньи, к моему удовольствию и облегчению, превратятся в норманнов? - спросил Гурт. - Ну-ка, объясни. Голова у меня тупая, а на уме одна досада и злость. Мне не до загадок. 
- Ну, как называются эти хрюкающие твари на четырех ногах? - спросил Вамба. 
Свиньи, дурак, свиньи, - отвечал пастух. - Это всякому дураку известно. 
- Правильно, "суайн" - саксонское слово. А вот как ты назовешь свинью, когда она зарезана, ободрана, и рассечена на части, и повешена за ноги, как изменник? 
Порк, - отвечал свинопас. 
- Очень рад, что и это известно всякому дураку, - заметил Вамба. - А "порк", кажется, нормано-французское слово. Значит, пока свинья жива и за ней смотрит саксонский раб, то зовут ее по-саксонски; но она становится норманном и ее называют "порк", как только она попадает в господский замок и является на пир знатных особ. Что ты об этом думаешь, друг мой Гурт? 
- Что правда, то правда, друг Вамба. Не знаю только, как эта правда попала в твою дурацкую башку. 
- А ты послушай, что я тебе скажу еще, - продолжал Вамба в том же духе. - Вот, например, старый наш олдермен бык: покуда его пасут такие рабы, как ты, он носит свою саксонскую кличку "окc", когда же он оказывается перед знатным господином, чтобы тот его отведал, бык становится пылким и любезным французским рыцарем Биф. Таким же образом и теленок - "каф" - делается мосье де Во: пока за ним нужно присматривать - он сакс, но когда он нужен для наслаждения - ему дают норманнское имя». Еще раз убеждаюсь, насколько прав был актер Джеймс Хауэлл, когда назвал английский язык «голландским с французской вышивкой». 
английский язык

Вслед за ним известный лингвист Макс Мюллер сравнил орфографию английского языка с «национальным бедствием». Действительно, большое количество слов в письменном виде включает буквы, не произносимые при чтении, и, наоборот, многие произносимые звуки не имеют графических эквивалентов. Так называемые «правила чтения» ограничены таким высоким процентом исключений, что теряют всякий практический смысл. Учащемуся приходится изучать написание или чтение каждого нового слова, в связи с чем в словарях принято указывать транскрипцию каждого слова. И за все это нам стоит поблагодарить доблестных норманнских рыцарей без страха и упрека, которые еще раз доказали, что благородные люди не ищут легких путей ни в жизни, ни в выражении своих мыслей.  
Проблем изучающим английский язык добавила латынь, которая сначала вторглась на территорию Британии тяжелой поступью римских легионов, а потом завоевала сердца и умы англосаксов пылкими речами миссионеров, несшим язычникам свет истинной веры. 

 Потому наиболее древними следами латинского языка являются названия городов с составной частью -chester, -caster или -castle от лат. castra — военный лагерь и castellum — укрепление, foss- от лат. fossa — ров, col(n) от лат. colonia — поселение: Манчестер (англ. Manchester), Ланкастер (англ. Lancaster), Ньюкасл (англ. Newcastle), Фосбрук (англ. Fossbrook), Линкольн (англ. Lincoln), Колчестер (англ. Colchester). В то же самое время латынь служит скелетом многих научных дисциплин, так как богословская, юридическая и вообще абстрактная терминология коренится именно там. Впрочем, ничего удивительного, ведь на протяжении всех средних веков и позже латинский язык являлся языком католической церкви. Одновременно латынь была языком науки и университетского преподавания и основным предметом преподавания школьного. Наконец, латынь служила языком юриспруденции, и даже в тех странах, где уже в Средние века осуществился переход законодательства на национальные языки (как например, во Франции), изучение римского права и рецепции из него было важнейшей составной частью юриспруденции.

Подытожить все вышесказанное хотелось бы словами английского драматурга Бернарда Шоу: «Немецкий и испанский языки вполне доступны иностранцам, но английский недоступен даже англичанам». Так что не стоит переживать, если сразу не получается выучить три тысячи наиболее употребительных слов или запомнить все 16 или сколько их там времен английского глагола.

Кстати, а сколько же категорий времени существует в английском языке? «Основных три!» – уверенно скажите вы. Действительно, в любом учебнике грамматики вы найдете настоящее (Present), прошедшее (Past) и будущее (Future) время. Однако мало, кто знает, что такое деление было сделано для удобства обучения английскому языку. На самом деле категорий времени всего две: настоящее и прошедшее, а для выражения будущего времени используется модальный глагол will, который напрямую связан с модальностью, семантической категорией, выражающей отношение говорящего к содержанию его высказывания, целевую установку речи, отношение содержания высказывания к действительности. Таким образом, мы можем смело утверждать, что будущего в английском языке нет. Вильгельм Гумбольдт, великий немецкий лингвист, основоположник общего языкознания как науки, считал язык формирующим органом мысли. Развивая этот тезис, он говорил, что язык народа - его дух, дух народа - это его язык. Иными словами, употребляя модальный глагол will, я утверждаю, что мое будущее не есть нечто предопределенное, а нечто субъективное и зависит только от меня. Такое специфическое отношение к грядущему во многом определило развитие сначала западной, а потом и мировой цивилизации. Оно оставило нам только прошлое для анализа совершенных нами ошибок и настоящее в качестве источника всех мыслимых и немыслимых удовольствий, но, к сожалению, никакого будущего.

Но перефразируя Галилея, мне так и хочется воскликнуть: «И все-таки оно есть!» Наше будущее никуда не исчезло. Оно всегда было рядом, просто настолько непохожим на другие сценарии будущего, что мы его не замечали. И для того, чтобы сделать его зримым, нам нужно открыть учебник и начать разбираться в хитросплетениях английского языка, чтобы построить наше будущее, где у каждого будет шанс реализовать себя. Только начинать надо сейчас, а не откладывать это на когда-нибудь потом. Мы же всегда готовы помочь вам в этом нелегком труде. Мы, дружный коллектив курсов иностранных языков «Мегаполис», с нетерпением ждем вас, чтобы вместе сделать ваше будущее настоящим!

Чичикин Игорь, к.п.н., преподаватель английского языка








Новости

26.08.2013

Учебный год 2013-2014

Курсы МЕГАПОЛИС приостанавливают процесс обучения на весь учебный год.
Подробнее

Вход для клиентов

Логин:
Пароль: